Portada del llibre






Manfredi, Marina
Popular Science Discourse in Translation.
Translating ‘Hard’, ‘Soft’, Medical Sciences and Technology for Consumer and Specialized Magazines from English into Italian

Aquest llibre pretn oferir, per primera vegada en un llibre complet, una investigaci sobre els principals temes relacionats amb la divulgaci cientfica en els mitjans impresos, tant en revistes de consum com especialitzades, amb especial atenci a l?article de fons, quan aquest experimenta un procs de traducci a un altre idioma. El llibre est fermament arrelat en els estudis sobre la traducci, en particular dins del marc de la lingstica. No obstant aix, tamb es basa en altres disciplines, com els estudis sobre els mitjans de comunicaci i els estudis sobre la comunicaci de la cincia. A ms, ats que es tracta d?un tipus textual fortament ancorat en el terreny professional del periodisme, tamb algunes nocions d?aqueixa rea es consideren vitals per a una comprensi ms profunda. El llibre se centra en la divulgaci cientfica escrita, no en el sentit d?una simplificaci intralinge per als lectors no experts, sin en l?escriptura relacionada amb la cincia dirigida a audincies no especialitzades. Els reportatges es consideren un gnere especfic (que abasta una srie de subgneres), en el qual el periodista/escriptor t certa llibertat per a experimentar amb l?estil i introduir la seua prpia veu. Aquest llibre pretn aprofundir en les estratgies lingstiques que l?escriptor utilitza dins d?aquesta dimensi creativa i subjectiva i, en particular, en el que ocorre quan tot aix passa per un procs de transferncia interlingstica a una altra llengua. Quin s l?abast de la intervenci del traductor/editor? Per a explorar aquest tema, Popular Science Discourse in Translation adopta una perspectiva lingstica, en particular la de la lingstica funcional sistmica (Halliday 1994, Halliday rev. per Matthiessen 2014) i la de la teoria de la valoraci (Martin & White 2005).

Castell de la plana: Universitat Jaume I. Servei de Comunicaci i Publicacions, 2019 Estudis sobre la traducci, 23 299 p. 15 x 21 cm rstica, butxaca ISBN 978-84-17900-04-5 18 angls

Comprar!
Comprar a Libelista


Portada del llibre






Ampliaci d'automatitzaci industrial
Bonin Font, Francisco;Burguera Burguera, Antoni
(Edicions UIB, 2017) 160 p. 12

Portada del llibre






Concordantia ortegiana
Fresnillo Nez, Javier
(Publicacions Universitat Alacant, 2004) 248 p. 26

Portada del llibre






Com m'han pogut convncer?
Muoz, Kristine
(Editorial UOC, S.L., 2011) 170 p. 19

MS CONSULTATS

Portada del llibre






Estadstica aplicada a les Cincies Socials
Molina Vila, Mara Dolores;Mulero Gonzlez, Julio;Nueda Roldan, Mara Jos;Pascual Romero, Mara Aurora
(Publicacions Universitat Alacant, 2015) 264 p. 15

Portada del llibre






digital: Peregrinationes ad inscriptiones colligendas
Gonzlez Germain, Gerard
(Servei de Publicacions de la Universitat Autnoma de Barcelona, 2016) 0 p. 8

Portada del llibre






digital: Livin' la Vida Barroca
Harrington, Thomas S.
(Publicacions de la Universitat de Valncia, 2017) 216 p. 8

Portada del llibre






Barcelona. La construcci urbanstica d'una capital compacta
Busquets Grau, Joan
(Universitat Politecnica de Catalunya. Iniciativa Digital Politecnica, 2018) 492 p. 25

Portada del llibre






La nutricin en la actividad fsica y el deporte
(Publicacions Universitat Alacant, 2017) 368 p. 18

Portada del llibre






El brodat de la Creaci de la catedral de Girona
Diversos autors
(Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, 2018) 448 p. 45