Portada del llibre






Vitoria López, R.
El vocabulario semitécnico de la informática e Internet
Problemas de traducción

La terminología de la informática e internet contiene multitud de términos tomados del léxico común del inglés cuya traducción al español puede resultar problemática. Términos como library, migration, card, board, storage, memory, a menudo transfieren parte de su significado general al vocabulario especializado, dando lugar a imprecisiones de tipo semántico. En esta obra se estudian tres de los fenómenos que causan dicha confusión: los calcos semánticos, la sinonimia y la polisemia. Se ofrece un análisis contextualizado de diferentes términos y se proponen soluciones alternativas a la traducción.

Publicacions Universitat Alacant, 2005 · Monografías · 132 p. · 17 x 24 cm · rústica, butxaca · ISBN 978-84-7908-802-6 · 14 € · castellà

Comprar!
Comprar a Libelista


MÉS CONSULTATS

Portada del llibre






La represa del moviment Freinet (1964-1974)
Varios autores
(Publicacions de la Universitat Jaume I, 2019) · 274 p. · 20 €

Portada del llibre






Algunas cuestiones de ordenación del territorio
Gil Olcina, Antonio;Morales Gil, A.;Campesino Fernández, A. J.;Marchena Gómez, M. J.;Vera Rebollo, J. F.
(Publicacions Universitat Alacant, 1993) · 144 p. · 11 €

Portada del llibre






La ciència a taula
Sapiña Navarro, Fernando
(Publicacions de la Universitat de València, 2019) · 232 p. · 15 €

Portada del llibre






Diccionario-guía de traducción: Español-Inglés, Inglés-Español
Mateo Martínez-Bartolomé, Marta;Mott, Brian Leonard
(Publicacions i Edicions de la Universitat de Barcelona, 2009) · 0 p. · 28 €

Portada del llibre






El desarrollo rural/local integrado y el papel de los poderes locales
(Publicacions Universitat Alacant, 2001) · 452 p. · 22 €

Portada del llibre






digital: El Aragón de Saura
Saura, Carlos
(Editorial UOC, S.L., 2019) · 138 p. · 20 €