Una de las obras más traducidas y difundidas en Occidente desde la antigüedad preislámica, es el Kitab Bilawhar va Budasf, también conocido como Barlaam y Josafat en sus versiones cristianizadas, donde se recrea la vida de Buda. Existen versiones en casi todas las lenguas europeas, también versiones orientales (en árabe, persa, etiope, georgiano, etc.), incluso versiones en chino y japonés. Básicamente el texto del Kitab Bilawhar va Budasf está sustentado en una fuente original de origen indio que refleja la historia de Gautama Buda. Sin embargo, el modelo original se metamorfoseó al entrar en contacto con las doctrinas maniqueas de Asía Central, el pensamiento islámico y, por último, con los traductores cristianos. Lo interesante es ver como el texto se adaptó y fue utilizado en todas las épocas con fines muy concretos. En época moderna, en la Persia safaví (s. XVI-XVIII), fue utilizado con unos fines muy específicos en un ambiente doctrinal que supuso el inicio de un cambio político-religioso, cuyo resultado final fue la revolución islámica de Irán del año 1979.
Publicacions Universitat Alacant, 2006 · Monografías
132 p. · 17 x 24 cm · · ISBN 978-84-7908-879-8 · 14 € · castellà
Matèria: Filosofia i religió : Religió i creences
Este libro recoge el resultado de veinticinco años de investigación sobre los magistrados de la Audiencia del Reino de Valencia durante la época borbónica. El autor ha ree...
(Publicacions Universitat Alacant, 2000) · 148 pàg. · 11 €
El presente libro es un estudio ampliamente documentado donde se ofrece el enfoque crítico y el análisis minucioso de las vivencias, sentimientos y experiencias por las que ...
(Publicacions Universitat Alacant, 2002) · 216 pàg. · 10,5 €
La poesía de Jaime García Terrés es analizada en este libro desde una perspectiva histórica y crítica a la vez. Los primeros capítulos nos introducen en la personalidad ...
(Publicacions Universitat Alacant, 1996) · 160 pàg. · 11,5 €
Las tres palabras del título de esta obra, opacidad, idiomaticidad, traducción, son los tres polos del triángulo de las dificultades en traducción: si el significado es op...
(Publicacions Universitat Alacant, 2010) · 376 pàg. · 10 €
Universitat Abat Oliba CEU • Universitat d'Alacant • Universitat d'Andorra • Universitat Autònoma de Barcelona • Universitat de Barcelona • Universitat CEU Cardenal Herrera • Universitat de Girona • Universitat de les Illes Balears • Universitat Internacional de Catalunya • Universitat Jaume I • Universitat de Lleida • Universitat Miguel Hernández d'Elx • Universitat Oberta de Catalunya • Universitat de Perpinyà Via Domitia • Universitat Politècnica de Catalunya • Universitat Politècnica de València • Universitat Pompeu Fabra • Universitat Ramon Llull • Universitat Rovira i Virgili • Universitat de Sàsser • Universitat de València • Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya