
Este manual pretende servir de guía para la iniciación a la práctica de la traducción del inglés al español. Contiene diecisiete unidades didácticas donde se combinan materiales para realizar ejercicios de clase (textos para traducir, cuadros explicativos y fichas ilustrativas) y reflexiones sobre los aspectos principales que se deben tener en cuenta a la hora de traducir de la lengua extranjera a la lengua materna. El manual engloba los elementos necesarios para adquirir los conocimientos y competencias que ayudarán al alumno a poder traducir de modo adecuado. Mariana Orozco es licenciada en Traducción e Interpretación y se doctoró en Teoría de la Traducción en la UAB con una tesis doctoral que mereció el premio extraordinario de doctorado. En la actualidad es profesora titular de universidad e imparte clases de traducción inglés-español (general y especializada) en la Licenciatura de Traducción e Interpretación y en la Diplomatura de Posgrado de Traducción Jurídica, aunque ha sido docente en diversos programas de doctorado y posgrado en la UAB y en la Universidad de Granada. Ha publicado más de quince artículos relacionados con la metodología de la investigación y la didáctica de la traducción en revistas y libros especializados y ha participado en más de tres proyectos de investigación financiados. Respecto a la labor como traductora profesional, ha traducido del inglés documentos de muy diversos ámbitos que van desde la traducción jurídica o científico-técnica, pasando por el campo comercial o audiovisual, hasta la traducción literaria.
Bellaterra (cerdanyola del Vallès): Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2007 · Materials, 179
123 p. · 21 x 29 cm · · ISBN 978-84-490-2507-5 · 12 € · castellà

El libro que ofrecemos pone en manos de los alumnos de árabe un conjunto de textos para la práctica tanto oral como escrita. Estos textos, pues, no sólo pretenden ayudar a ...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2007) · 98 pàg. · 11 €

(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2001) · 49 pàg. · 5 €

La Prova integral d'afàsia és l'adaptació al català del Comprehensive Aphasia Test de Swinburn, Porter i Howard (2004). Es tracta d'una prova per avaluar i diagnosticar l'...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2021) · 236 pàg. · 35 €

El càlcul en una variable real és una eina fonamental que té aplicacions pràcticament a totes les àrees científiques, molt particularment a la física i a l’engi...
(Servei de Publicacions de la Universitat Autònoma de Barcelona, 2024) · 266 pàg. · Gratuït
Universitat Abat Oliba CEU • Universitat d'Alacant • Universitat d'Andorra • Universitat Autònoma de Barcelona • Universitat de Barcelona • Universitat CEU Cardenal Herrera • Universitat de Girona • Universitat de les Illes Balears • Universitat Internacional de Catalunya • Universitat Jaume I • Universitat de Lleida • Universitat Miguel Hernández d'Elx • Universitat Oberta de Catalunya • Universitat de Perpinyà Via Domitia • Universitat Politècnica de Catalunya • Universitat Politècnica de València • Universitat Pompeu Fabra • Universitat Ramon Llull • Universitat Rovira i Virgili • Universitat de Sàsser • Universitat de València • Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya