<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="https://www.e-buc.com/oai-pmh/Resources/Stylesheet.xsl"?>
<OAI-PMH xmlns="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/OAI-PMH.xsd">
  <responseDate>2026-05-01T09:31:48Z</responseDate>
  <request verb="GetRecord" identifier="978-84-1365-109-5" metadataPrefix="oai_dc">https://www.e-buc.com/oai-pmh/</request>
  <GetRecord>
    <record>
      <header>
        <identifier>978-84-1365-109-5</identifier>
        <datestamp>2026-04-24T11:30:58Z</datestamp>
      </header>
      <metadata>
        <oai_dc:dc xmlns:oai_dc="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" xsi:schemaLocation="http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc/ http://www.openarchives.org/OAI/2.0/oai_dc.xsd">
  <dc:identifier>978-84-1365-109-5</dc:identifier>
  <dc:source>https://www.e-buc.com/fitxa.php?isbn=978-84-1365-109-5</dc:source>
  <dc:title>Joaquim Mallafrè, traductor i lingüista</dc:title>
  <dc:creator>Varios autores</dc:creator>
  <dc:language>cat</dc:language>
  <dc:publisher>Publicacions URV</dc:publisher>
  <dc:subject>Traducció i interpretació</dc:subject>
  <dc:type>info:eu-repo/semantics/book</dc:type>
  <dc:description>Aquest llibre conté sis estudis sobre l'activitat com a traductor i lingüista de Joaquim Mallafrè. Professor al Departament de Filologia Catalana de la Universitat Rovira i Virgili durant molts anys i membre de l'Institut d'Estudis Catalans, va guanyar un gran prestigi amb la traducció al català de la novel·la Ulisses, de James Joyce. A partir de llavors, i abans, no ha deixat de traduir, sovint textos amb una dificultat notable, i d'aquesta tasca s'ocupa la majoria de capítols del llibre. Jordi Ginebra revisa les aportacions de Mallafrè a la lingüística, en textos teòrics i de divulgació. Quatre especialistes en traducció, Francesc Parcerisas, Joan Cavallé, Jordi Lamarca i Teresa Iribarren, examinen traduccions de Henry Fielding, Samuel Beckett, Laurence Sterne i James Joyce. Joaquim Mallafrè clou el volum amb una història de les seves traduccions.</dc:description>
  <dc:date>2023</dc:date>
</oai_dc:dc>
      </metadata>
    </record>
  </GetRecord>
</OAI-PMH>
