Dissenyat com a instrument de treball per a l'aprenentatge i per a l'ensenyament de la traducció al català des de l'alemany, aquest llibre aborda tots els temes que poden formar part dels programes de traducció general alemany-català. Va adreçat als estudiants, però també és una guia molt útil per a professionals de la traducció i docents.L'enfocament per tasques, que ha estat la base per a la redacció dels continguts, s'ajusta als requeriments d'un ensenyament centrat en l'estudiant, que facilita el treball autònom, tal com estableix el nou crèdit europeu. Les tasques segueixen una progressió ordenada, segons els problemes potencials de traducció que presenten els textos -sempre reals i dels quals en cada cas s'indica la font-, per tal que els usuaris del manual puguin endinsar-se de mica en mica en la matèria. I al final de cada tema s'inclou un solucionari.
Barcelona: Eumo Editorial SAU, 2009 · Biblio. traducció i interpreta
376 p. · 1 x 1 cm · Rústica, butxaca · ISBN 978-84-9766-318-2 · 30 €
Matèria: Societat i ciències socials
Universitat Abat Oliba CEU • Universitat d'Alacant • Universitat d'Andorra • Universitat Autònoma de Barcelona • Universitat de Barcelona • Universitat CEU Cardenal Herrera • Universitat de Girona • Universitat de les Illes Balears • Universitat Internacional de Catalunya • Universitat Jaume I • Universitat de Lleida • Universitat Miguel Hernández d'Elx • Universitat Oberta de Catalunya • Universitat de Perpinyà Via Domitia • Universitat Politècnica de Catalunya • Universitat Politècnica de València • Universitat Pompeu Fabra • Universitat Ramon Llull • Universitat Rovira i Virgili • Universitat de Sàsser • Universitat de València • Universitat de Vic - Universitat Central de Catalunya